×

غير معهود造句

"غير معهود"的中文

例句与造句

  1. صامت بشكل غير معهود يا مايكل
    Mike和kitt 一个小时内能回来
  2. وفي حالات عديدة تضمنت العقود آجال دفع طويلة بشكل غير معهود ونصت على دفع الفائدة على المبالغ الائتمانية المستحقة.
    这许多情况而言,合同规定的付款期异常的长,并规定应支付欠款额的利息。
  3. والسبب في هذا الاهتمام يعود أساساً إلى فترة الازدهار الطويلة بشكل غير معهود التي شهدتها الولايات المتحدة (1992-2000).
    激发这一兴趣的主要是美国经历的非同寻常的长期经济扩张(1992-2000年)。
  4. ولكن أُبديت اعتراضات قوية على اعتماد شرط من هذا القبيل باعتباره أمرا غير معهود للغاية في أي اتفاقية ومناف لروح صكوك دولية من هذا القبيل.
    但有与会者强烈反对通过这种条款,认为这在公约中是极为罕见的,而且有悖于这类国际公约的精神。
  5. فقد قام فريق موحد بشكل غير معهود بإدارة عملية بدء المكاتب القطرية في الأخذ بإطار النتائج الاستراتيجية، وقام مكتب الشؤون الإدارية وأفرقة دعم العمليات ومكتب التقييم بدور رئيسي في ذلك.
    一个特别统一的工作队负责把战略成果框架推展到各个国家办事处,并由管理局、作业支助组和评价处,发挥关键作用。
  6. واستدرك البيان قائﻻ إن محاوﻻت فرض اتفاق الوﻻيات المتحدة والجماعة اﻹثنية اﻷلبانية بشأن فصل جزء من أراضي صربيا ويوغوسﻻفيا وكأنه شيء يُملى إمﻻء يشكل انتهاكا غير معهود لجميع القواعد الدولية.
    声明说,企图发号施令,把美国和阿族分离塞尔维亚和南斯拉夫部分领土的协定强加于人,违反了所有国际规则,史无前例。
  7. وقد امتنع المفتش من تقديم أي توصيات إلى هذه الهيئة، وربما كان ذلك غير معهود لدى وحدة التفتيش المشتركة، لكن المفتش يأمل في أن يسهل هذا الإطار عملية القيام بالممارستين الفضليين 13 و14.
    检查员不便向该小组提任何建议,因为这不是联检组通常的做法,但检查员希望,框架将使最佳做法13和14的实施更容易。
  8. وقد امتنع المفتش من تقديم أي توصيات إلى هذه الهيئة، وربما كان ذلك غير معهود لدى وحدة التفتيش المشتركة، لكن المفتش يأمل في أن يسهل هذا الإطار عملية القيام بالممارستين الفضليين 13 و 14.
    检查员不便向该小组提任何建议,因为这不是联检组通常的做法,但检查员希望,框架将使最佳做法13和14的实施更容易。
  9. ومع إغلاق معظم طرق الهجرة إلى جنوب السودان، ونضوب المياه والمراعي في منطقة أبيي، انتقل بعض البدو المسيرية إلى شمال أبيي على نحو غير معهود بحثا عن الغذاء لماشيتهم.
    由于通向南苏丹的大多数移徙路线被封锁,并且阿卜耶伊地区的水和牧场耗尽,一些米塞里亚族游牧民一反常规向阿卜耶伊北部地区迁移,为其牲畜找一条活路。
  10. وقد تم تنظيم مؤتمرين مهمين للجهات المانحة بهدف إعمار البلد، أحدهما في طوكيو في عام 2001 والآخر في برلين في عام 2004، بمستوى غير معهود من التمويل المعلن بالنسبة للأخير للسنوات الثلاث المقبلة.
    为了阿富汗的重建工作2001年在东京及2004年在柏林分别组织举办了两次重要的捐助方会议,后一次会议所宣布的今后三年的筹资数额之高是史无前例的。
  11. وفي هذا الصدد، أوكل الرؤساء إلى الحكومات مهمة تكثيف وضع مشاريع وبرامج مشتركة للتعاون القطاعي في إطار أفرقة العمل ذات الصلة، إذ من المفترض أن يؤدي ذلك إلـى الارتقــاء بالتفاعــل بين الـدول المشاركــة فـي مجموعــة غووام إلى مستوى من الممارسة غير معهود من الناحية النوعية.
    在这方面,总统们责成各政府在有关工作组的框架内,加强发展部门合作的联合项目和方案。 以期把本集团参加国之间的交流提高到一个新高度。
  12. ولوحظ علاوة على ما سبق أن مشروع الاتفاقية يرمي إلى وضع نظام واضح وقابل للتنبؤ، وأن افتراض كون الطرفين قد اتفقا على مستند نقل غير قابل للتداول يشترط تسليمه، وهو أمر غير معهود في بعض الولايات القضائية، ينبغي أن يستوجب إشارة إلى قرارٍ واعٍ.
    还有与会者指出,公约草案旨在建立一个明确和可预测的制度,如果假定当事方同意采用一些法域不太常见的必须提交的不可转让单证,就必须明确说明这是有意作出的决定。
  13. )٧٣( يدرك الفريق أن آجال الدفع التي تبدو في وقت ما طويلة إلى حد غير معهود ستصبح، إذا ما استمرت لفترة كافية من الزمن، القاعدةَ بدﻻ من اﻻستثناء، وأن تمديد آجال الدفع قد أصبح فعﻻ الممارسة التجارية المتبعة مع العراق عبر الثمانينات.
    37 专员小组知道,一时看上去特别长的偿付期如果在足够长的时期内不变,就会成为常规而不是例外,随着1980年代的时间发展,伊拉克延长偿付期确实成了通常的商业做法。
  14. في وقت باتت فيه الاتصالات والتكنولوجيا تقربنا بعضنا من بعض على نحو غير معهود من قبل، علينا أن ندرك أيضا أن مشاكلنا ومسؤولياتنا حريّ بها أيضا أن تقربنا من بعض، وأن التحديات التي تواجهها دولة بعينها إنما هي تحديات نواجهها نحن جميعا.
    当通信和技术把我们之间的距离比以往任何时候都拉得更近的时候,我们也必须明白,我们的问题和责任也应该把我们的距离拉得更近,对一个国家的挑战就是对我们所有国家的挑战。
  15. وثمة دلائل تدفع إلى الاعتقاد بأن الحريري كان يعلم بزيادة الخطر المحدق بحياته، وأنه ناقش هذا الأمر باستفاضة مع عدد من الأفراد، وأخذ في اعتباره، ونهجه، وأنشطته، وتحركاته، زيادة ذلك الخطر بشكل غير معهود خلال الأسابيع القليلة الأخيرة من حياته.
    有证据显示,哈里里曾意识到自己面临的威胁加剧,他在生命的最后几周时间里与一些人长时间讨论了这一情况,而且他在自己的思维、做事方法、活动和行动中都考虑到这一大为加剧的威胁。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "غير معمّم"造句
  2. "غير معمول"造句
  3. "غير معلّم"造句
  4. "غير معلوم"造句
  5. "غير معلن"造句
  6. "غير معيّن"造句
  7. "غير مغسول"造句
  8. "غير مغطّى"造句
  9. "غير مفتوح"造句
  10. "غير مفحوص"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.